5月20日上午,由研究生院/研究生工作部主辦、外國語學(xué)院承辦、校研究生科學(xué)技術(shù)協(xié)會協(xié)辦的“虹”學(xué)講堂第463講在南校區(qū)東院伯聲報(bào)告廳順利舉辦。西北工業(yè)大學(xué)林嘉新教授作了題為“人工智能時(shí)代外語研究范式革新與形態(tài)演變”的報(bào)告,外國語學(xué)院王紅孝教授主持,相關(guān)學(xué)院共180余名師生參加講座。

林嘉新教授作報(bào)告
本次報(bào)告主要圍繞人工智能時(shí)代外語研究特質(zhì)、翻譯研究的范式革新與形態(tài)演變、未來展望三個方面展開。林嘉新教授指出,人工智能時(shí)代下的外語研究具有“新文科”的特質(zhì),翻譯研究已經(jīng)發(fā)生了技術(shù)轉(zhuǎn)向。隨后,林嘉新教授詳細(xì)介紹了翻譯研究技術(shù)轉(zhuǎn)向的六種表現(xiàn),進(jìn)一步講解了翻譯研究的范式革新與形態(tài)演變。最后,林嘉新教授表示,翻譯研究的技術(shù)轉(zhuǎn)向具有多維性、復(fù)雜性和多變性,傳統(tǒng)研究方法已無法適用,未來發(fā)展應(yīng)充分利用大數(shù)據(jù)技術(shù)、模式識別、算法模型等新興技術(shù)和方法。
講座最后,林嘉新教授耐心解答了同學(xué)們的問題,使同學(xué)們對人工智能時(shí)代背景下的外語研究范式革新與形態(tài)演變有了更為深入的了解。
(審稿:胡錦玉 網(wǎng)絡(luò)編輯:韓月)